Gia si spaventano i capi di Edom, i potenti di Moab li prende il timore; tremano tutti gli abitanti di Canaan
Then the chiefs of Edom were dismayed. Trembling takes hold of the mighty men of Moab. All the inhabitants of Canaan are melted away.
Però se si vince, si prende il primo premio.
But if you win, you get first prize!
Ecco qui un uomo che prende il suo lavoro un po' troppo seriamente.
This here is a man who takes his job... just a little too seriously, don't you think?
Così chi resta prende il denaro.
Then he gets the money. All of it. The whole nine yards.
Quando quello col fucile viene ucciso, quello che lo segue prende il fucile e spara!
When the one with the rifle gets killed, the one who is following picks up the rifle and shoots.
Se quello prende il telefono, voglio che parli con me.
If this guy picks up the phone, I want him talking to me. - Done.
Se sono a terra morto, non prende il mio cuore e non lo mette a lui per salvarlo?
If I'm laying dead, you're not going to take my heart and save his life?
Ed ecco la bellissima diva che prende il sole sul ponte.
Beautiful signal on Margaret, Lights on the deck,
La Van De Kaap nega il commercio di diamanti di sangue ma è impossibile sapere da dove viene un diamante se non si prende il contrabbandiere.
Van De Kaap denies trading blood diamonds, but admits it's impossible to tell where a diamond comes from unless their smuggler gets caught.
Se Jones viene ucciso, chi lo uccide prende il suo posto.
If Jones be slain, he who slays him must take his place.
Forse dovresti rientrare e una di noi prende il tuo posto.
Perhaps you should return now and one of us set out in your place.
Per aumentare la capacità di resistenza e anche la resistenza del corpo prende il Oxandrolone.
To enhance the stamina and also body stamina takes the Oxandrolone.
Per aumentare la capacità di resistenza e anche la durezza del corpo prende il Oxandrolone.
To boost the stamina as well as body toughness takes the Oxandrolone.
Per aumentare la capacità di resistenza e la resistenza del corpo prende il Oxandrolone.
To enhance the stamina as well as body strength takes the Oxandrolone.
Prima di farlo, assicurarsi che si prende il tempo di controllare alcune recensioni.
Before doing so, ensure that you take the time to check out some evaluations.
Per aumentare la resistenza e la forza del corpo prende il Oxandrolone.
To raise the stamina and body toughness takes the Oxandrolone.
tu uccidi il Governatore, poi ti sparano e Martinez prende il comando.
Then you get shot and Martinez takes over.
Prima di farlo, assicurarsi che si prende il tempo di leggere alcune recensioni.
Before doing so, make certain that you take the time to check out some evaluations.
Prende il medicamento per via orale con un bicchiere d'acqua.
Take this medicine by mouth with a glass of water.
Prima di farlo, assicurarsi che si prende il tempo di leggere alcune valutazioni.
Before doing so, make sure that you make the effort to check out some evaluations.
Ma durante il combattimento, cala il visore e il software prende il sopravvento.
Now, when he engages in battle, the visor comes down and the software takes over.
Lo S.H.I.E.L.D. prende il mondo com'e', non come vorremmo che fosse.
S.H.I.E.L.D. takes the world as it is, not as we'd like it to be.
Quindi quando prende il binocolo, guarda il campo vede un volto familiare con il numero 55 sulla maglia una vocina gli dice: "Quello".
So when he picks up those binoculars, looks out on the field sees a familiar face with the number 55 on his jersey some tittie voice in the back of his mind says: "That's it."
Siamo fortunati che le decisioni non le prende il Paese intero.
Then we are lucky the whole country does not decide.
Si prende il miglior ufficiale delle forze speciali che questo Paese abbia formato, il colonnello Rick Flag.
You take the finest special forces officer this nation has ever produced, Colonel Rick Flag.
Prende il telefono, il ragazzo, e poi sta facendo una lunga parlottata al telefono con il presidente.
And then he takes the phone, the boy, and he, he's having a long chittery-chat on the phone with the President.
Il ricettatore a Goteborg si prende il 50 per cento.
The fence in Gothenburg would get fifty percent.
Ove Kjikerud prende il 20 per cento per disabilitare l'allarme, trasferire il quadro in garage e portarlo in Svezia.
Ove Kjikerud would get 20% for disabling the alarm, get the art and run to Sweden with it.
La serata prende il via nell'incontro di contorno con il tiranno a due teste,
Kicking off the evening, in our first undercard, the two-headed tyrant,
Quando mi prende il matto... posso schiacciare un cranio umano come un ovetto tra le gambe.
When I hit bottom, I was crushing man's skull like sparrow egg between my thighs.
Se prende il via, ti ridurrà in brandelli.
If that thing gets up to speed, you'll get shredded.
Gli effetti collateralli possono essere peggiori se si prende il farmaco con l'alcol o altri farmaci.
These effects may be worse if you take it with alcohol or certain medicines.
Paris Marriott Champs Elysees Hotel sorge sul celebre viale da cui prende il nome e offre un centro fitness, una sauna e la colazione all'americana tutte le mattine.
Paris Marriott Champs Elysees Hotel is located on the famous avenue, 700 metres from the Arc de Triomphe.
Ho fatto una risonanza magnetica funzionale per vedere come la mia corteccia visiva prende il controllo.
I've gone and had an fMRI myself, to see how my visual cortex is ticking over.
Poi, attraversato il confine della Siria, siamo arrivati ad Aleppo, che prende il suo nome da Abramo.
Then we crossed the border into Syria, went to Aleppo, which, turns out, is named after Abraham.
Si prende il DNA e si introduce in un neurone.
You take this DNA and put it into the neuron.
Ma un giovane dottore tedesco prende il quaderno con le annotazioni di Archie Cochrane e dice ai colleghi, "Queste prove sono incontrovertibili.
But a young German doctor picks up Archie Cochrane's exercise book and says to his colleagues, "This evidence is incontrovertible.
Nella terza situazione, l'esaminatore prende il foglio e lo mette direttamente nel tritadocumenti.
In the third condition, the experimenter got the sheet of paper, and put it directly into a shredder.
(Risate) Inoltre, quando la mia immaginazione prende il sopravvento, il mio corpo prende vita, a sè.
(Laughter) Also, when my imagination takes hold, my body takes on a life of its own.
Prende il suo nome dalla dea romana dell'amore e della bellezza, a causa del suo benigno, etereo aspetto nel cielo.
It's named after the Roman goddess of love and beauty, because of its benign, ethereal appearance in the sky.
E finalmente, finalmente, il decisore prende il comando e io posso cominciare a lavorare.
And finally, finally, the Rational Decision-Maker can take the wheel and I can start working on the talk.
Mentre prende il prodotto, il sistema può riconoscere il prodotto che sta prendendo usando il riconoscimento d'immagine o dei marker, e dargli luce verde o luce arancione.
And, as he picks up a product, the system can recognize the product that he's picking up, using either image recognition or marker technology, and give him the green light or an orange light.
Forrest North: l'inizio di ogni collaborazione prende il via da una conversazione.
Forrest North: The beginning of any collaboration starts with a conversation.
E nei fine settimana prende il suo equipaggiamento e va a praticare sci nautico.
And on weekends he likes to put on the boards, throw up rooster tails.
Poi, quando vi prende il mal di testa bevete un sorso di quell'acqua e voilà!
Then, when you get a headache, you take a sip of this water, and -- voila! -- it is gone.
Forse è una spelonca di ladri ai vostri occhi questo tempio che prende il nome da me? Anch'io, ecco, vedo tutto questo. Parola del Signore
Is this house, which is called by my name, become a den of robbers in your eyes? Behold, even I have seen it, saith the LORD.
1.9798629283905s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?